横文字ビジネス用語がウザおもしろい…!

一部のIT企業・商社・広告代理店・外資系企業などで、「おもしろい横文字ビジネス用語」が使われています…!

ネット上では「うざい」「ださい」「日本語で言え」という声があります。

(お笑いネタにもなっています)

今回は特に気になった2つのカタカナ英語を紹介します☆彡

①「私もアグリーです」

アグリーとは、言うまでもなく英語で「同意する」という意味の動詞です。

それを無理やり日本語と組み合わせる力技…!!

でも…本当に使ってる人がいるのです。

詳細は「「アグリーです」って使う人…気持ち悪い/意味わからないって思われてるかも」の記事でも解説されています。

②「それってエビデンスあるの?」

エビデンスという言葉は、政治家も普通に使ったりするので、馴染みがありますね。

しかし、ビジネスの場では違和感を感じるくらい「それエビデンスは?」「エビデンスもあります」のように頻発されているようです…。

日本語で「根拠」と言え!という声もありますが、

これに関しては私もアグリーしかねます。。。笑

「エビデンス」という言葉は、実は日本語では表しにくい微妙なニュアンスも含んでいるのです!

詳細は「エビデンスエビデンスうるさい…日本語で言え!うざい!←なぜ使うのか反論アリ」で解説されています!

カタカナへの憧れ

なんとなく、英語を使っているだけで頭が良さそうに見える…という風潮はあるのかもしれません。

そのあたりも含めて「ださい」「気持ち悪い」「うざい」という声があるのでしょう。

個人的にはコミュニケーションが成り立っているならオーライだと思います!笑

ちなみに…この短い記事の中にも、普通にカタカナ語が多数出てきます。

もはや「コミュニケーション」なんて誰も違和感なく読み進めてしまいますよね!そういう時代なのかもしれません。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

雑記ブロガーとして6年で655記事を積み上げてます!
月15万PV・6桁収益を達成☆彡

Kindle本を4冊出版!
▶https://caledonia01.com/kindle

WEBライターとして企業の「中の人」もやってます!

コメント

コメントする

CAPTCHA